НОВОСТИ


Спецкомиссия Японии определяет титул супруга будущей императрицы

       Специальная комиссия в Японии определяет титул супруга будущей императрицы. Такая необходимость появилась впервые за многовековую историю императорского дома.
        Титулы "косэй" и "кохай" отвергли сразу, уж больно режут они слух японской общественности. В переводе на русский эти слова означают "муж императрицы" и "наложник императрицы". К этому моменту эксперты сошлись лишь на том, чтобы перед самим титулом будущего супруга произносить почтительное "хэйка". Это и вправду звучит куда более пристойно и переводится как "ваше величество".
        История японского императорского дома насчитывает около 2 тысяч 600 лет, по крайней мере так гласит традиция. За все это время надобности в подобном титуле не возникало. Престол передавался по наследству по мужской линии. Всё изменилось в минувший четверг. Когда спецкомиссия пришла к выводу что право престолонаследия может иметь старший ребенок в семье, независимо от пола.
        Дело в том, что уже на протяжении более чем 40 лет в императорской семье не рождаются мальчики. И сейчас старший ребенок наследного принца - это трехлетняя Аико - реальная претендентка на Хризантемовый трон.
        Большинство японцев согласны с возможностью возведения на императорский трон женщины. Опросы показывают, что так считает 71% населения.